The Gender of Countries, Nationalities and Cities in French (2024)

Informations légales

1. Présentation du site.

En vertu de l'article 6 de la loi n° 2004-575 du 21 juin 2004 pour la confiance dans l'économie numérique, il est précisé aux utilisateurs du site www.ohlalafrenchcourse.com l'identité des différents intervenants dans le cadre de sa réalisation et de son suivi :

Propriétaire : EI Manon Gonnard – Statut micro-entrepreneur – Numéro SIRET 888 591 195 00027 - 11 Avenue Paul Girard, 10500 Dienville.
Créateur : 1Line Responsable publication : Manon Gonnard – info@ohlalafrenchcourse.com
Le responsable de publication est une personne physique ou une personne morale.
Webmaster : 1Line – contact@1line.be
Hébergeur : Amazon aws – Amazon Web Services, Inc 440 Terry Ave N, Seattle, WA 98109
Crédits : Création site web : 1Line
Le modèle de mentions légales est offert par Subdelirium.com Mentions légales

2. Conditions générales d’utilisation du site et des services proposés.

L’utilisation du site www.ohlalafrenchcourse.com implique l’acceptation pleine et entière des conditions générales d’utilisation ci-après décrites. Ces conditions d’utilisation sont susceptibles d’être modifiées ou complétées à tout moment, les utilisateurs du site www.ohlalafrenchcourse.com sont donc invités à les consulter de manière régulière.

Ce site est normalement accessible à tout moment aux utilisateurs. Une interruption pour raison de maintenance technique peut être toutefois décidée par Manon Gonnard, qui s’efforcera alors de communiquer préalablement aux utilisateurs les dates et heures de l’intervention.

Le site www.ohlalafrenchcourse.com est mis à jour régulièrement par Manon Gonnard. De la même façon, les mentions légales peuvent être modifiées à tout moment : elles s’imposent néanmoins à l’utilisateur qui est invité à s’y référer le plus souvent possible afin d’en prendre connaissance.

3. Description des services fournis.

Le site www.ohlalafrenchcourse.com a pour objet de fournir une information concernant l’ensemble des activités de la société.

Manon Gonnard s’efforce de fournir sur le site www.ohlalafrenchcourse.com des informations aussi précises que possible. Toutefois, elle ne pourra être tenue responsable des omissions, des inexactitudes et des carences dans la mise à jour, qu’elles soient de son fait ou du fait des tiers partenaires qui lui fournissent ces informations.

Toutes les informations indiquées sur le site www.ohlalafrenchcourse.com sont données à titre indicatif, et sont susceptibles d’évoluer. Par ailleurs, les renseignements figurant sur le site www.ohlalafrenchcourse.com ne sont pas exhaustifs. Ils sont donnés sous réserve de modifications ayant été apportées depuis leur mise en ligne.

4. Limitations contractuelles sur les données techniques.

Le site utilise la technologie JavaScript et Ruby.

Le site Internet ne pourra être tenu responsable de dommages matériels liés à l’utilisation du site. De plus, l’utilisateur du site s’engage à accéder au site en utilisant un matériel récent, ne contenant pas de virus et avec un navigateur de dernière génération mis-à-jour

5. Propriété intellectuelle et contrefaçons.

Manon Gonnard est propriétaire des droits de propriété intellectuelle ou détient les droits d’usage sur tous les éléments accessibles sur le site, notamment les textes, images, graphismes, logo, icônes, sons, logiciels.

Toute reproduction, représentation, modification, publication, adaptation de tout ou partie des éléments du site, quel que soit le moyen ou le procédé utilisé, est interdite, sauf autorisation écrite préalable de : Manon Gonnard.

Toute exploitation non autorisée du site ou de l’un quelconque des éléments qu’il contient sera considérée comme constitutive d’une contrefaçon et poursuivie conformément aux dispositions des articles en vigueur et du Code de Propriété Intellectuelle français.

6. Limitations de responsabilité.

Manon Gonnard ne pourra être tenue responsable des dommages directs et indirects causés au matériel de l’utilisateur, lors de l’accès au site www.ohlalafrenchcourse.com, et résultant soit de l’utilisation d’un matériel ne répondant pas aux spécifications indiquées au point 4, soit de l’apparition d’un bug ou d’une incompatibilité.

Manon Gonnard ne pourra également être tenue responsable des dommages indirects (tels par exemple qu’une perte de marché ou perte d’une chance) consécutifs à l’utilisation du site www.ohlalafrenchcourse.com.

Des espaces interactifs (possibilité de poser des questions dans l’espace contact) sont à la disposition des utilisateurs. Manon Gonnard se réserve le droit de supprimer, sans mise en demeure préalable, tout contenu déposé dans cet espace qui contreviendrait à la législation applicable en France, en particulier aux dispositions relatives à la protection des données. Le cas échéant, Manon Gonnard se réserve également la possibilité de mettre en cause la responsabilité civile et/ou pénale de l’utilisateur, notamment en cas de message à caractère raciste, injurieux, diffamant, ou p*rnographique, quel que soit le support utilisé (texte, photographie…).

7. Gestion des données personnelles.

A l'occasion de l'utilisation du site www.ohlalafrenchcourse.com, peuvent êtres recueillis : l'URL des liens par l'intermédiaire desquels l'utilisateur a accédé au site www.ohlalafrenchcourse.com, le fournisseur d'accès de l'utilisateur, l'adresse de protocole Internet (IP) de l'utilisateur.

En tout état de cause Manon Gonnard ne collecte des informations personnelles relatives à l'utilisateur que pour le besoin de certains services proposés par le site www.ohlalafrenchcourse.com. L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il procède par lui-même à leur saisie. Il est alors précisé à l'utilisateur du site www.ohlalafrenchcourse.com l’obligation ou non de fournir ces informations.

Aucune information personnelle de l'utilisateur du site www.ohlalafrenchcourse.com n'est publiée à l'insu de l'utilisateur, échangée, transférée, cédée ou vendue sur un support quelconque à des tiers. Seule l'hypothèse du rachat de Manon Gonnard et de ses droits permettrait la transmission des dites informations à l'éventuel acquéreur qui serait à son tour tenu de la même obligation de conservation et de modification des données vis-à-vis de l'utilisateur du site www.ohlalafrenchcourse.com.

8. Liens hypertextes et cookies.

Le site www.ohlalafrenchcourse.com contient un certain nombre de liens hypertextes vers d’autres sites, mis en place avec l’autorisation de Manon Gonnard. Cependant, Manon Gonnard n’a pas la possibilité de vérifier le contenu des sites ainsi visités, et n’assumera en conséquence aucune responsabilité de ce fait.

La navigation sur le site www.ohlalafrenchcourse.com est susceptible de provoquer l’installation de cookie(s) sur l’ordinateur de l’utilisateur. Un cookie est un fichier de petite taille, qui ne permet pas l’identification de l’utilisateur, mais qui enregistre des informations relatives à la navigation d’un ordinateur sur un site. Les données ainsi obtenues visent à faciliter la navigation ultérieure sur le site, et ont également vocation à permettre diverses mesures de fréquentation.

Le refus d’installation d’un cookie peut entraîner l’impossibilité d’accéder à certains services. L’utilisateur peut toutefois configurer son ordinateur de la manière suivante, pour refuser l’installation des cookies :

Sous Internet Explorer : onglet outil (pictogramme en forme de rouage en haut a droite) / options internet. Cliquez sur Confidentialité et choisissez Bloquer tous les cookies. Validez sur Ok.

Sous Firefox : en haut de la fenêtre du navigateur, cliquez sur le bouton Firefox, puis aller dans l'onglet Options. Cliquer sur l'onglet Vie privée. Paramétrez les Règles de conservation sur : utiliser les paramètres personnalisés pour l'historique. Enfin décochez-la pour désactiver les cookies.

Sous Safari : Cliquez en haut à droite du navigateur sur le pictogramme de menu (symbolisé par un rouage). Sélectionnez Paramètres. Cliquez sur Afficher les paramètres avancés. Dans la section "Confidentialité", cliquez sur Paramètres de contenu. Dans la section "Cookies", vous pouvez bloquer les cookies.

Sous Chrome : Cliquez en haut à droite du navigateur sur le pictogramme de menu (symbolisé par trois lignes horizontales). Sélectionnez Paramètres. Cliquez sur Afficher les paramètres avancés. Dans la section "Confidentialité", cliquez sur préférences. Dans l'onglet "Confidentialité", vous pouvez bloquer les cookies.

9. Droit applicable et attribution de juridiction.

Tout litige en relation avec l’utilisation du site www.ohlalafrenchcourse.comest soumis au droit français. Il est fait attribution exclusive de juridiction aux tribunaux compétents de France.

11. Lexique.

Utilisateur : Internaute se connectant, utilisant le site susnommé.

Informations personnelles : « les informations qui permettent, sous quelque forme que ce soit, directement ou non, l'identification des personnes physiques auxquelles elles s'appliquent » (article 4 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978).

The Gender of Countries, Nationalities and Cities in French (2024)

FAQs

What are the gender of nationalities in French? ›

Some Rules To Write Nationalities in French

#2 Nationality adjectives are written with an e when they are feminine. Example: Martin est écossais. Glennis est écossaise. #3 If the nationality adjective is written with an e in its masculine form, the feminine form does not change.

How to know the gender of countries in French? ›

As a general rule, countries that end in -e are feminine: la France, l'Angleterre, la Chine, l'Argentine, l'Algérie, la Colombie, la Mauritanie, l'Inde. Great answer and good explanation. Although Israël is masculine, we say "je vais en Israël". But we say "La France a offert un cadeau à Israël".

What is the gender of cities in French? ›

In this case, there is no precise rule, the Académie Française states, adding: “It is ordinarily masculine in the spoken usage, but often feminine in literary language, no doubt because it implies la ville (the town).”

Are countries masculine or feminine in French? ›

Most countries are feminine in French. Have a look at the prepositions guide for more information about using prepositions when talking about countries.

What are the 3 genders in French? ›

French (fr): Feminine and masculine. German (de): Feminine, neuter and masculine (only in singular). Greek, ancient (grc): Masculine, feminine and neuter.

What are the nationalities in France? ›

The CIA World Factbook defines the ethnic groups of France as being "Celtic and Latin with Teutonic, Slavic, North African, Sub-Saharan African, Indochinese, and Basque minorities.

How do you write nationalities in French? ›

For nationalities, the proper noun and adjective are exactly the same, except the proper noun is capitalized, while the adjective is not capitalized. Thus: un Américain but un type américain. You will also note that the masculine adjective for many of these countries is spelled and pronounced just like the languages.

What is the gender of Europe in French? ›

Note that in French, countries, continents, regions and states are either feminine, masculine or plural. Here are the main rules: - Most places ending in 'e' are feminine. This includes most continents (Europe, Afrique, Amérique, Asie, Océanie).

Is London feminine or masculine in French? ›

In French, the names of cities are used just as we use them in English. They are not masculine or feminine, and you do not use any articles with them, as you do with the names of countries in French. If you would like to say, for example, 'I love London,' in French, you would say, J'aime Londres.

What is the gender of island in French? ›

île [ feminine ] a tropical island une île tropicale.

Is Paris the city masculine or feminine? ›

Is Paris masculine or feminine in French? - Quora. According to general Charles de Gaulle, Paris is masculine. Dites-le avec l'Ina, c'est une sélection de phrases cultes à utiliser pour vos conversations sur le web. Servez-vous !

What is an example of gender in French? ›

French Nouns Have Genders

There are two genders of nouns in French: féminin and masculin. The noun la mer (the sea) is feminine, while le lac (the lake) is masculine. The challenge will be to know which gender the noun is!

What is the gender of a country? ›

Country is neither a masculine or feminine word. Nouns in English are not generally assigned genders. It is relatively common (although slightly old-fashioned) to refer to a country as a person when talking about it.

Which countries are not feminine in French? ›

Here is the rule to know the (grammatical) gender of countries in French: country names are usually masculine, but country names ending with an -e are feminine, except for six of them (le Bélize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Suriname and le Zimbabwe).

What are masculine countries? ›

These are commonly referred to as Hofstede's Cultural Dimensions Theory. This article will focus on the masculinity versus femininity dimension of culture, also known as MAS. Countries like the United States, Mexico, China, and Japan are all considered to be masculine.

Is nationality in French both masculine and feminine? ›

2- Nationality adjectives that get an “e” in the feminine form
English nationality adjectiveFrench masculine adjectiveFrench feminine adjective
Frenchfrançaisfrançaise
Gabonesegabonaisgabonaise
Dutchhollandaishollandaise
Hungarianhongroishongroise
25 more rows

How do you describe nationality in French? ›

For nationalities, the proper noun and adjective are exactly the same, except the proper noun is capitalized, while the adjective is not capitalized. Thus: un Américain but un type américain. You will also note that the masculine adjective for many of these countries is spelled and pronounced just like the languages.

What is the French nationality rule? ›

All persons born within the country to at least one French national or foreign parent who themself was born in France automatically receive French nationality at birth. All persons born abroad to at least one French parent are automatically French from birth.

What are the gender roles in French society? ›

Gender Roles

Men are often still seen as the primary income earners. Many women are still expected to fulfil more traditional gender-stereotypical roles such as cooking, cleaning and child-rearing. These expectations persist alongside other commitments such as pursuing higher education or partaking in paid labour.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dr. Pierre Goyette

Last Updated:

Views: 5527

Rating: 5 / 5 (70 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dr. Pierre Goyette

Birthday: 1998-01-29

Address: Apt. 611 3357 Yong Plain, West Audra, IL 70053

Phone: +5819954278378

Job: Construction Director

Hobby: Embroidery, Creative writing, Shopping, Driving, Stand-up comedy, Coffee roasting, Scrapbooking

Introduction: My name is Dr. Pierre Goyette, I am a enchanting, powerful, jolly, rich, graceful, colorful, zany person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.